نتایج جستجو برای: Audiovisual translation

تعداد نتایج: 137468  

Journal: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 0
زینب صدقیان دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فرانسه، دانشکدة ادبیات فارسی و زبان های خارجی، دانشگاه تبریز، تبریز، ایران ناهید شاهوردیانی استادیار زبان و ادبیات فرانسه، دانشکدة زبان ها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران

the seventh art has stabilized its proper place in the social and cultural level in different societies of the world. although, in this art, the picture, sound, music and movement are very important but the role of speech in the transmission of sense is undeniable. development and presentation of this art to the audience depends greatly on translation of the speech from the original language to...

The increasing impact of audiovisual media and film industry in particular has led researchers to think of audiovisual translation strategies. Huge investments in film industry need global markets. Hence, there is a need for qualified translations and systematic studies dedicated to this area are in great demand. This study aims to investigate translation strategies adopted in the translation o...

The increasing impact of audiovisual media and film industry in particular has led researchers to think of audiovisual translation strategies. Huge investments in film industry need global markets. Hence, there is a need for qualified translations and systematic studies dedicated to this area are in great demand. This study aims to investigate translation strategies adopted in the translation o...

Journal: :Journal of Audiovisual Translation 2021

Journal: :journal of english studies 2011
farid ghaemi janin benyamin

this study was an attempt to identify the interlingual strategies employed to translate english subtitles into persian and to determine their frequency, as well. contrary to many countries, subtitling is a new field in iran. the study, a corpus-based, comparative, descriptive, non-judgmental analysis of an english-persian parallel corpus, comprised english audio scripts of five movies of differ...

Journal: :journal of language and translation 2013
davood ghahremani

every society has its own culture, values, and ideology. translations convey the meaning as well as cultural and ideological values, beliefs, ideas and norms from source culture to target culture. one type of translation which nowadays is popular among people, and can attract so many audiences in different ages is audiovisual translation (avt), particularly dubbing. if there is difference betwe...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بیرجند 1390

abstract this study attempted to investigate the strategies used to translate clichés of emotions in dubbed movies in iranian dubbing context for home video companies. the corpus of the current study was parallel and comparable in nature, consisting of five original american movies and their dubbed versions in persian, and five original persian movies which served as a touchstone for judging n...

Journal: :MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación 2012

Journal: :Journal of Flm Arts and Film Studies 2014

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید